Английский язык.ru

                



Обучение за рубежом


Французский для деловых

"Каждый, кто учит французский, должен по меньшей мере однажды пройти курс во Франции: если хотите знать язык, вам необходимо познакомиться со страной, ее жителями, их культурой и образом жизни", - категорично заявляет АнникЛероньон, преподаватель языковой школы FLEUR (Перигор). А тем, кто занимается французским не только для удовольствия, но связал или собирается связать свою карьеру с Францией и французами, имеет смысл отправиться на курсы языка для делового общения или профессиональных целей, которые преподаются едва ли не в каждой языковой школе страны.

Следует помнить также, что французский - официальный язык 33 стран (в том числе Канады, Швейцарии, Люксембурга) и крупнейших всемирных организаций (МВФ, ООН, ЮНЕСКО и пр.). Что франкоязычная Африка не просто огромная территория, но и непочатый край бизнес-перспектив. Что такие отрасли, как производство и экспорт автомобилей, легкая промышленность и производство предметов роскоши, туризм, во Франции и франкоязычных странах развиты как нигде. И что владение бизнес-французским даст вам существенные карьерные преимущества перед соотечественниками, не удосужившимися освоить язык переговоров, презентаций и деловых документов.

Кто вы, monsieur Jean?

Не будем впадать в распространенное заблуждение, будто язык для делового и профессионального общения всего лишь набор терминов, которые достаточно заучить, чтобы легко справляться со всеми ситуациями, возникающими в процессе работы. Конечно, если вы собираетесь ограничить применение французского языка чтением специальной литературы, то флаг вам в руки: берите словарь и зубрите все подряд, не выбираясь из любимого кресла. Но взаимопонимания с носителями языка после таких "занятий" вы едва ли достигнете.

Бизнес-общение штука гораздо более хитрая, чем общение повседневное. Малейшая бестактность, ложный шаг может привести к утрате доверия между партнерами, срыву переговоров, неподписанию контракта, убыткам и увольнению виновных, то есть вас. В особенности при общении с французами, которые, при своей внешней раскованности, чтут этикет и политес, как если бы всю жизнь прослужили при дворе Людовика XIV. К тому же соплеменники Вольтера болезненно привязаны к родному языку и склонны делить человечество на две части: "франкофилов" и "англоснобов". Так что английский, хоть и язык международной коммуникации, в общении с французами может сослужить дурную службу.

Итак, ваш потенциальный партнер нежен, как мимоза, и непредсказуем, как землетрясение. Поэтому, прежде чем вступать с ним в деловые отношения, невредно провести "разведку боем": покрутиться хотя бы пару недель на его родине, среди ему подобных, познакомиться с их пристрастиями, чудачествами и фобиями и получить подробный инструктаж на предмет того, как себя с такими вести. Обо всем этом узнают как раз на курсах делового французского.

Смотрите здесь, смотрите там...

Курсы, предлагаемые разными школами, и похожи, и не похожи друг на друга. Похожи, потому что там обучают примерно одному и тому же: ведению деловой корреспонденции и документов, искусству переговоров (в том числе телефонных) и презентаций, умению правильно и тактично строить беседу (понятно же, что даже светский разговор с партнером за рюмкой коньяка ведут иначе, нежели "треп" с приятелем). Занятия, как правило, проходят в группах (8-12 человек), мини-группах (3-5 человек) или индивидуально. Минимальная продолжительность курса - одна-две недели, максимальная не ограничена. "Некоторые слушатели учатся у нас месяцами", - отмечает Кристин Барж, сотрудница международного отдела школы Cavilam (Виши), хотя обычно приезжающие на бизнес-курс не располагают лишним временем.

Разница же заключается в подходе к преподаванию: например, в одних школах, помимо бизнес-навыков, большое внимание уделяют грамматике и фонетике, в других считается, что слушатели в достаточной мере владеют французским, и все языковые проблемы решают "в рабочем порядке". От содержания курса зависит его интенсивность, которая может составлять от 4 до 15 часов в неделю.

Особую изобретательность проявляют школы в подборе учебных материалов. Существует множество общедоступных учебников бизнес-французского: Pour Parler Affaires, Affaires a Suivre, French for Business и др. Тем не менее кое-где (например, в Centre International d'Antibes, Антиб) методисты создают собственные пособия и, конечно же, широко используют дополнительные средства обучения - буквально все, что попадается под руку. "Мы применяем такие аутентичные материалы, как журналы, посвященные бизнесу, газетные статьи, текущие новости о событиях в мире, телепрограммы... Часто даем слушателям задания: сыграть роль или подготовить презентацию", - рассказывает Жоэль Сбрана (Centre International d'Antibes). "Учебные материалы включают статьи из прессы, видео, отрывки из фильмов, песни, литературные тексты... Мы также систематически преподаем грамматику и фонетику",- вторит ей Кристин Барж.

Некоторые школы предлагают не один, а несколько бизнес-курсов в зависимости от целей обучения и исходного уровня знания французского. Так, в школе French-American Exchange (вопреки названию, в нее принимают не только американцев) можно выбрать двух- или четырехнедельный курс общего бизнес-французского (для студентов, секретарей и офисных работников) или программу для профессионалов, менеджеров высшего звена, с акцентом на определенную терминологическую область. В первом случае основным содержанием занятий станет бизнес-лексика, деловое общение и корреспонденция, во втором - презентация товаров и услуг, переговоры и заключение контрактов, конспектирование и подготовка докладов. В Centre International d'Antibes, помимо двухнедельной программы, посвященной исключительно деловому французскому, можно брать уроки Francais d'Affaires дополнительно к общему языковому курсу, а также заниматься индивидуально по программе, составленной исходя из ваших личных потребностей. И, конечно, не следует забывать про подготовку к экзаменам.

Экзаменационная страда

Подтверждением знания иностранцем французского служит в большинстве случаев сертификат DALF (Diplome Approfondi de la Langue Francaise). С ним можно поступить во французский вуз, а порой и устроиться на работу, если профессиональная деятельность не требует специальных языковых навыков. Однако от претендентов на серьезные должности могут потребовать и сдачи экзамена на какой-либо сертификат Парижской торгово-промышленной палаты (CCIP). Наиболее распространенный из них - DFA (Diplome de Francais d'Affaires). Чтобы сдать DFA, необходимо не только хорошее владение бизнес-французским, но и теоретическое и практическое знание различных сфер экономики и коммерции. Вы должны показать, что сведущи в деловой документации, умеете выступать на экономические темы и переводить тексты по социально-экономической тематике, а к тому же хорошо разбираетесь в общественной и экономической жизни Франции.

Курс подготовки к DFA полезно пройти даже тем, кто пока не собирается экзаменоваться. Вы суммируете и упорядочите имеющиеся у вас знания и будете представлять себе конкретный объем языкового материала, который требуется для работы. И это хорошо понимают в языковых школах: например, в C.I.E.L (Брест, Бретань) слушателей, посещающих 4-недельный курс бизнес-французского, в обязательном порядке готовят к сдаче экзамена на DFA первой ступени (есть еще вторая - для совсем уж продвинутых франкофонов), В Cavilam преподают экзаменационные курсы по целому ряду специальностей: для юристов, менеджеров высшего звена, работников туристического и гостиничного бизнеса, научно-технического персонала и даже секретарей. В Centre International d'Antibes вас с радостью "натаскают" к любому из экзаменов CCIP, но только в том случае, если вы заранее подадите соответствующий запрос. Yvelines Langue (Сен-Жермен-ан-Ле) дает подготовку к DAF обеих ступеней, а также к экзамену Francais du Tourisme et de I'Hotellerie.

О друзьях-товарищах

Кто будет учиться с вами на курсах? Это не праздный вопрос, в особенности для настоящих и будущих бизнесменов, то есть людей, для которых наличие прочных международных связей в мире бизнеса - одно из первостепенных условий успеха. Так вот, бизнес-курс французской языковой школы, как правило, место, где можно завязать интереснейшие знакомства с коллегами из разных стран. Французский не английский, который учат все кому не лень. Люди, не пожалевшие времени и денег, чтобы приехать учиться во Францию, твердо знают, что именно с этим языком связана их карьера, а поскольку число международных

франкоязычных компаний не так уж велико, есть реальная возможность, что у вас возникнет общность интересов, которая впоследствии перейдет в прочные деловые контакты. Причем шанс наткнуться на соотечественника здесь не так велик, как, скажем, в Британии: по отзывам разных школ, россияне составляют пока не более 1% слушателей. Зато швейцарцев и немцев хоть отбавляй. Например, в C.I.E.L, по словам Доминик Шато, координатора отделения французского как иностранного, процентное соотношение разных национальностей в этом году таково: швейцарцы - 35%, немцы - 15%, китайцы - 7%, англичане - 4%, россияне - 7 человек. И это характерно для большинства школ (в числе преобладающих национальностей называют также американцев, бельгийцев, итальянцев и поляков). Социальный статус слушателей достаточно высок: большинство составляют не "желторотые" студенты, а работающие профессионалы - главы предприятий, менеджеры среднего и высшего звена, специалисты по экспорту и импорту, сотрудники международных фирм и отделов. И общаться с ними вы будете по-французски!

Полное погружение

"У российских студентов дневных вузов появилась прекрасная возможность пройти активную практику во Франции, - рассказывает Елена Линькова, директор фирмы "Эфес". - Наши французские партнеры предлагают 10-12-недельную программу: две недели занятий французским, а затем работа в разных организациях. Особенностью программы является официальное оформление на стажировку и возможность получать вознаграждение за свой труд, практически полностью компенсирующее затраты на поездку".

Добавить можно только одно: практика во французской компании даст вам такие языковые впечатления, каких вы не получите ни в одной школе. Ведь там предстоит неофициальное офисное общение, причем не совсем на том языке, на котором ведутся переговоры с партнерами. Как бы ни фыркали французы на "англоснобов", жаргончик под названием franglais (francais+anglais), весьма популярный в народе, а в особенности у офисных работников, что называется, не задушишь, не убьешь. И не удивляйтесь, услышав: Les bank account sont draine! Us vont prendre la deal, for sure. Y'a toute fucke la patente. As-tu fait le paper-work? И т.д. Только не думайте, что это и есть бизнес-французский.


Ольга Бараш
По материалам журнала "Обучение за рубежом"



     Поиск по сайту
       
.
     Подписка на новости
       
      Рассылки Subscribe.Ru

<< Назад  Обсудить статью на форуме >>          
 

Ссылки по теме...



TopList



Обучение за рубежом



Ваши предложения
©1998-2023 Английский язык.ru